I set into my local library with the intent of finding a book not on the 65 best seller lists, and it was a hard task. This one is written in Swedish, and translated. And while the translation and editing software had a glitch or two here or there, the quality of content into the thoughts of the characters is a notch or two above the average American grind. That's one of my main beefs with todays literary market. I see the same authors on the new book shelves every month. I've tried a few ... I ask myself, they published this? Who signed off on it, why didn't they edit it? Computers have reduced entry barriers, as has Amazon publishing. In 1950 you could bet the cream of the crop made it to print. Publishers had skin in the game, investors to reward, career editors and agents who survived the battle. Not so any more. I haven't picked up a book in the last 20 years without one or several grammatical mistakes, be it a missed word, mismatched pronoun, missed punctuation. I say to myself, are there no proofreaders anymore? Or does the word processor to publishing software generate these as a feature? or does Legal Department insist on them to catch plagiarizing?